
話劇《白鹿原》海報
央廣網(wǎng)北京3月24日消息(記者張瑜瑜)3月29日至4月2日,陜西人藝版話劇《白鹿原》將在北京保利劇院上演。對于陜西人藝的這個主創(chuàng)團隊來說,他們一直有一個共識“以忠實紀念忠實”——最高的敬意就是無限接近《白鹿原》中那個原汁原味的陜西,因此改版話劇版《白鹿原》也被觀眾盛贊為最接近于原著的版本。
身為北京人藝版和陜西人藝版話劇編劇的孟冰也表示:“對陜西文化,陜西人藝顯然更有發(fā)言權,更有體會;在臺詞方面,陜西人藝的方言肯定比北京人藝地道。我很喜歡陜西人藝演的這一版《白鹿原》。這一版非常凝練、干凈、清晰、強烈,不做作,精雕細刻又不露痕跡。”

話劇《白鹿原》劇照
“舞臺上根本沒有演員,舞臺上就是一群白鹿原的村民,看完根本記不住演員,因為他們就是小說中的那個人物!”這是觀眾看了此前這版《白鹿原》后發(fā)出的感慨。無論是妙用 “歌隊”形式呈現(xiàn)出千姿百態(tài)陜西關中村民形象,還是祠堂、牌樓、窯洞隨時可移動轉(zhuǎn)換的精致景片,或是如點睛之筆一般 ,將全戲推入高潮完成關鍵臨門一腳的“老腔“,都將這部《白鹿原》無限推近原著里的那片麥浪。
從《白鹿原》籌備之初,陳忠實就給予劇組大力支持,不僅對版權費分文不取、更親臨排練現(xiàn)場鼓勵劇團“不必用明星,讓娃們演,亮出老陜風采”。而拋棄明星策略,大膽啟用全陜西演員陣容出演,地道的關中方言設計,去掉了臺詞上的腔調(diào)感,更使得演員融入了劇中角色的靈魂,真正傳達出了老陜身上那種只能意會不能言傳的生冷硬蹭倔,不怒自威、外儒內(nèi)剛的骨血氣。

話劇《白鹿原》劇照
小說《白鹿原》是厚重的、深刻的,改編的艱難之處在于要用短短的兩個半小時濃縮50余萬字的鴻篇巨著。故事的結(jié)構要忠于原著,但矛盾沖突必須更具張力,如何調(diào)整呈現(xiàn)的順序、角度和分寸,并用戲劇臺詞的方式呈現(xiàn)出原著中極具張力的“文學性語言”之韻味,成為了編劇過程的一大難點。作為中國當代最具影響力的編劇,該劇編劇孟冰迄今已創(chuàng)作過60多部作品,他自稱,《白鹿原》是他投入感情最多的一部作品,所做的“功課”多達幾十份文件,厚度遠遠超過原著的十倍之多。
全劇情節(jié)繁多,劇情跌宕起伏,導演胡宗琪緊緊把握對生命的痛處與嘆息,在導演語匯中處處體現(xiàn)著真實的人性、殘酷的命運以及悲憫的情懷,精心設計了很多意料之外的鮮活表達給觀眾身臨其境的戲劇體驗。尤其是在此版《白鹿原》中妙用“歌隊”形式呈現(xiàn)出千姿百態(tài)陜西關中村民形象,尤其是老腔的運用,絕沒有嘩眾取寵更沒有喧賓奪主,而是完全立足于故事的發(fā)展需要,為劇本的情緒充分服務,將全戲推入高潮。
兩會民聲:房價物價,你慢點漲